セーラームーンで英語を学ぼう!

アニメ、セーラームーンの英語スクリプトです。

Episode 4 Learn How to be Skinny From Usagi! B part

第4話、聞き取れ率15%

左のアルファベットは話しているキャラ名です。

U:= ウサギ、L:= ルナ、M:= モトキ、PM:= 紫パンツの男、J:= ジェダイト、Gym's:= ジムの従業員、Q:= クイーンベラ、Mam:= ウサギのお母さん、Bro:= ウサギの弟

赤字は私が文で読んでも理解できなかったところ

B パート

U: I still can't believe that Naru and the rest of the girls just left me behind at that gym! Boy, some friends they turned out to be!  So hangury... Ah! Oh, wait!

Boy: Huh? h... 

U: Eeeheehee! Those are some yummy-looking pork buns!

Boy: Er...Eh... Mom! A scary girl tried to take my pork bun!

U: I've been dazzled by pork bunts. How pathetic! I just can't stop thinking about food! I must be nice to be Sailor V who's so parfect she never needs to diet or exercise.

M: Watch out! Usagi! You alomost fell down!

モトキってぱっと見ウサギのお兄ちゃんに見えるの私だけ?

U: Oh, Motoki!

M: Are you sick or someting?

U: Maybe.

M: You want to go to a hospital?

U: I'd much rather got to a restaurant.

M: Huh?!

U: I haven't eaten a single thing since yesterday! So hungry. Ah! This feels like a dream, but it's not! Motoki is actually holding me for real!

M: Usagi? Usagi, are you all right? 

U: Motoki... Yes, I think so!

M: Good, just stay strong. And hopefully the energy of love will help you to recover quickly.

U: The energy of love?

M: That's right. My love for you.

U: Motoki...

M: Yes, Usagi?

U: Oh, I'm so glad to be alive!

M: Just hang in there, okay?

U: Ah! this must be the warmth of the energy of love! Huh? I... um... 

M: Well, I'm glad you're feeling better! But what did you mean when you said that you hadn't eaten since yesterday?

U: Ah! Umm...

M: Don't tell me you did so poorly on a test that your mother refused to feed you for a day or something like that!

U: Of course not; it's nothing like that! I just thought that I'd go on a little diet, that's all!

M: A diet?! Ha ha ha ha!

U: What is it?! What's so funny?!

M: Sorry! I don't mean to laugh, it's just that I don't know where you got the idea that you need to diet! If anything, you could stand to gain some weight!

U: Huh?

M: Personally, I find curvy people to be much more attractive. I mean, I can't understand why a girl would want to be nothing but skin and bones.

U: What? Really?

M: Yeah.

U: Wow, you're the best!

M: So good! Nothing's better than a pork bun! I'm still young, after all. I can carry a little extra weight!

PM: What do we have here? Now, would you call that cannibalism, a bunhead eating a pork bun? 

もはやお約束となった紫パンツの男の登場。めちゃくちゃ皮肉言ってる(笑)

U: Just leave me alone! Why do you care about what I eat, anyway?

PM: If you keep eating like that, you just might turn into a pork bun.

U: Oh, shut up!

PM: What a catch! Thanks for this! Plus it means one less for you to eat, bunhead.

U: That jerk and his dumb glasses!

L: He does kinda have a point, though. 

U: Huh?

L: If you keep eating like that, then you're just going to have to work even harder to stay fit!

U: Luna! I don't really care what anybody else has to say. Motoki told me that I'm pretty just the way I am.

L: But I wonder if you might be getting all this wrong, Usagi.

U: How so?

L: He said that he prefers girls that aren't just skin and bones, but you can go too far the other way, too you know?

U: Mfmm!

L: But never mind that! There's a bigger problem!

U: Oh, no you're right! Let's see, One, two, three, four... I ate six pork buns today!

L: I mean Ms. Haruna has been acting really strange lately, and she looks like she's wasting away to nothing! 

U: Oh, boy six?! That means... Ah! No way!

L: And it isn't only Ms. Haruna! A lot of the girls who went to work out at Shapelin have become far too thin! Something is going on down there at that gym! Hey, are you listening?

U: Then it got to be Shapenlin!

L: Yes!

U: Shapelin is the only thing that can save me from turning into a total nightmare!

L: Wait! Usagi! That's not what I was saying! Oh, boy.

Gmy's: Hm. Huh?

U: Must get fit, must get fit, must get fit!

L: Ugh, that girl is hopeless; I can't watch this anymore! Hold on! Is that? It is! It's Ms. Haruna! She really is skin and bones. Hmm, I wonder where she's going? Hmm. I already don't like the looks of this. Huh? Wait, what is that? 

J: Ha ha ha ha! This young woman's energy is nearly all gone. We'll finish draining her today. And after that, she'll just grow weak and die.

L: Oh, no! Usagi!

U: Um? Hey! What are you doing?! I'm gonna get you for that! All right, where are you, Luna?! Come out!

L: Usagi, Ms. Haruna's in trouble!

U: Forget her! You're going down! Haaa!

L: Hss!

U: Wuagh! Ge...get off of me!

L: Just quit yowling and listen to me closely! And if you give me any grief, then your face is gonna pay the price! If we don't hurry. Ms. Haruna could really die so you have to turn into Sailor Moon right away and save her, Usagi. 

ここのルナ怖すぎる。。。

U: What? Just like that? But it's so sudden!

L: Shut up and just do it!

U: Okay, Okay! I get it! Actually, I don't get it at all! Moon Prism Power Make Up!

J: Hm. Just a little more until we reach our goal!

U: Realease Ms. Haruna at once!

J: Huh?!

U: Preying the dreams of girls who want to be fit! You're an unforgivable enemy of all women! 

J: He So it's you again?

U: You bet it is! I am the pretty Guardian. Who fights for love and for justice! I am Sailor Moon! And now, in the name of the moon, I'll punish you!

J: Heh! You impudent brat! Take care of her!

Gym's: Raaagh!

U: Ahh! Oh no, they have me surrounded!

J: Go ahead and finish her off!

U: Luna! Help me, do something quickly!

L: Sailor Moon, they're being controlled by the headbands that they're wearing! If you can destroy those, then you'll be safe!

U: No! I'm too scared!

L: Stay strong! Remember, if you fight you might lose weight!

U: Wait, what did you just say?

L: I said that if you fight these guys, it'll help you get in shape!

U: Ah! Really?! Then I'll do it!

Gym's: aagh!

U: Sweat once, and get fit! Sweat twice, get even more fit! Sweat three times, and I can do anything! Never mess with a girl's will get into shape! Now! Moon Tiara Action!

Gym's: Ogh! Uagh!

U: Bye, boys! Been fun!

Gym's: Hold on. What are we doing down here?! Man, that's weird!

U: Mmm-mm! Wow, that really was a good workout!

Q: Jadeite, you have done very well to gather this much human energy for our ruler. I'd say you can call your plan mostly a success.

J: Yes. Thank you very much, Queen Beryl. And next time, I'll get that Sailor Moon! 

今回は任務達成したジェダイ。なんか不吉なことを言っているが。。。

U: Mmmm! So nice...

Mam: Usagi, I put out a towel for you!

U: Thanks, mom!

Mam: So is Ms. Haruna feeling all better now?

U: Yeah! She just took a week off school to rest, but she's back now!

Mam: Wow, what an ordeal!

Bro: You know, mom, I really don't think that you should go on a diet, either!

Mam: Yes, you have to be careful about that. Usagi too.

Bro: Seems like Usagi's back to normal.

U: Huwaaaa!?

Bro: See?

U: Oh, no! I've gained weight! Come on! But I just got all of that exercise! Why me?!?

 

 

 

4話終わり。ウサギの入浴シーンが見れるサービス回でした。

ところどころ、会話の意味がわからなくて日本語verで聞いたりしましたが、日本語と英語のニュアンスじゃ感じ方が全然違うところもあったりで、ちょっとびっくりしました。

 

赤字箇所解説

  1. some friends they turned out to be! turned out to be で「~という結果になる」という意味らしく、意外な結果になったときに使うらしい。なので、全体の内容から「友達はそういう人だったんだ」というような訳になると思う。
  2. yummy  うまい という意味らしい。ヤミーってそういうことか。
  3. pathetic  哀れな という意味らしい。...ん? これもエピソード1で出たような気がする。
  4. warmth  暖かさ とか 熱心 という意味らしい。
  5. curvy  曲がった とか、曲線美の という意味らしい。
  6. dumb glasses  悪趣味なメガネ ※参照
  7. go too far the other way  遠くに行きすぎる 度を超す という意味らしい。
  8. wasting away  萎縮 とか 憔悴 という意味らしい。
  9. You're going down! 元々go down は「降りる」という意味だが、これはフレーズ的に使われているので、「あなたを倒す」というふうになると思う。※参照
  10. grief  深い悲しみ という意味らしい。
  11. pay the price (犯罪などの)代償を払う という意味らしい。
  12. You bet it is!  その通り という意味のフレーズらしい。
  13. impudent brat  恥知らずなガキ、生意気なガキ という意味らしい。
  14. ordeal  厳しい試練 という意味らしい。