セーラームーンで英語を学ぼう!

アニメ、セーラームーンの英語スクリプトです。

Episode 7 Usagi Learns Her Lesson : Becoming a Star is Hard Work B part

第7話 聞き取れ率15%

左のアルファベットは話しているキャラ名です。

U:= ウサギ、N:= ナル、Y:= ユミコ(ウサギのクラスメイト)、K:= くりちゃん(ウサギのクラスメイト)、 L:= ルナ、Umi:= 海野、M:= ミカン(モンスター)、J:= ジェダイト、TM:= タキシードマスク

赤字は私が文で読んでも理解できなかったところ

B パート

Y: I needed some bread, and the grocer said it is "under there."

K: Oh, yeah?

Y: And a moment later, they gave me these!

K: And why's that?

Y: When they said "under there, I said ""under where?!"

ユミコとくりちゃんのこの漫才、日本語でも聞いてみたけど、断然英語音声の方がうまかった。

M: You starts're on to the next round!

N&Umi: ♪This is the miracle of romance♪

M: Congratulations, you adcance! You pass! And you!

N: Did it!

Umi: Aw yeah, girl, we sure did!

M: Those of you who are moving on will be performing live at the Shan Shan Plaza next Sunday. And that's when you'll become famous!

U: Huh?! What's going on?!

Y: You really think so, huh?

K: Of course! But how about this?

Y: What happens if you pluck all the feathers off a bald eagle?

K: Nothing, because it's already bald!

U: Good morning Naru. Huh?

N: Eighty!

U: Uh? So many augraphs!

N: Eighty one!

Umi: Okay, everyone, did you all get your streamers? Oh! Usagi! Here's one for you!

N: All right, guys! We're going to have an autograph session now!

U: But isn't it time for class?

Y: Hey we're working on our act here!

K: Stars don't take stupid classes!

Umi: Hey! Let's throw the streamers! Ough! Careful! Don't injure a stars's face, or he won't be a star any more!

U: This is getting bizarre.

N&Umi: ♪Gomen-ne, it's hard for me to say. Although it's easy to say it in my dreams.♪

L: Don't you find this a bit strange?

U: Yep.

L: And it's like this all over town; people are suddenly neglecting their daily responsibilities because they think they're famous stars.

U: You think a Monster's behind this?

L: Not sure, but they all went to that Cinderella contest.

U: That mean we could've been in danger as well!

L: You should be thanking me for saving you!

U: Hmm, Of course, you also might have blocked my path to stardom.

L: You're still thinking about that?!

N: Now, make sure that you come to Shan Shan Plaza on Sunday to see our big concert!

Umi: We still have tickets left, but they're going fast!

Y: Hold on! Not cool!

K: The show in Shan Shan Plaza is supposed to be our big show!

Y: Yeah!

U: They actually belive they're famous.

L: Hrmh.

U: That's odd. There's no audience here to watch the show.

M: Listen up! Soon, all of your shows are about to begin! Can't you guys hear the audience out there, cheering for you?!

K: Okay, it's  make or break time. 

Y: Yeah!

N: It's alomos time!

Umi: This is so exciting!

K: Let's do it, Yumiko!

Y: Right!

Police: One-arm handstand!

Manger: Check out this full boat pose!

M: Heh heh. Time to start taking your energy.

J: Soon I'll have a fresh batch of energy for our great ruler! Hm hm hm, ha ha ha ha!

Y: Hey, Kuri, do you know what a house's favorite type of plant is?

K: A wallflower!

Police: Hup! Backflip! And that's followed by a triple axel, and then a triple spin!

Y: Yap, that's right!

U: What is this?!

L: Very strange.

Y: What's a cow's favorite thing to do when it has free time?

K: Watch mooo-vie.

M: So, you've seen the truth.

U: Huaaaahhhh! H-Her head! Spinning! Ahhh!

L: Huh? Usagi! Usagi, come out! You have to transform into Sailor Moon!

U: Do I really have to?

L: Naru, and the others are in danger!

U: Awww... Okay, let's go. Moon Prism Power Make Up!

N&Umi: This is the miracle of romance!

Umi: Oh yeah!

Y&K: We hope you've enjoyed the show... Uhhh....

M: Huh?! What's happening?!

U: You evil fiend! How dare you place fake glass slippers on the hearts of young girls who dream of becoming Cinderella!

M: Ugh! Who's there?!

U: I'm the pretty guardian who fights for love and for justice! I am Sailor Moon! And now, in the name of the moon, I'll punish you!

M: What?!

U: So you're not Mikan! You're a monster! Yagh!

M: There's no escape! Where'd you go?!

L: Luna where are you?!  Ugh, where does that talking cat go when I need her the most?! 

M: There you are!

U: Ah! Aaahhh! Ew, what is this?! Blagh! Ngh! Agh! What is going on?! Oh, no! I can barely move! I can't breathe...

M: That's right, it's all over!

今回のモンスターの名前、わからないんだよね

My glass prison! Why you!!

TM: All right, you're the star of the show now, sailor Moon!

U: Thank you, Tuxedo Mask!

TM: Good luck!

M: You're not getting away!

L: Now, Sailor Moon!

U: Hm.

M: You'll pay for this!

U: Moon Tiara Action!

M: Huagh! Daag!!

U: Whoa...

N: Hmm... Hey, what?! Hold did I get here?!

Umi: Huhh?

K: What happended?!

Y: I don't know! Why are we standing in an empty theather?

K: No idea...

M: Uh? Huh??

U: Oh, boy! I'm exhausted. 

L: Nothing good happens when you get too obsessd.

U: Ye, yeah.

L: No, think about what you've done! Act sorry!

 

 

7話終わり

ナルと海野以外のクラスメイトの名前が判明しましたね。ユミコとクリちゃん。なかなかいい漫才をしていましたが、英語翻訳スタッフの力の入れ方が伺えました。

 

赤字箇所解説

  1. pluck off  むしり取る という意味らしい。
  2. bald eagle  ハクトウワシ という意味らしい。
  3. bizarre 奇妙な という意味らしい。
  4. wallflower  直訳すると、「壁の花」という意味だが、「独りぼっち」的な意味もあるらしい。
  5. fiend  悪魔 という意味らしい。
  6. glass slippers  ガラスの靴 という意味らしい。