セーラームーンで英語を学ぼう!

アニメ、セーラームーンの英語スクリプトです。

Episode 24 Naru's Tears: Nephrite Dies For Love.

第24話 聞き取れ率50%

左のアルファベットは話しているキャラ名です。

U:= ウサギ、N:= ナル、Nep:= ネフライト、Z:= ゾイサイト、A:= アミ、L:= ルナ、R:= レイ、TM:= タキシードマスク、G:=グレープ、H:=ホウセンカ、S:= スズラン

 

U: I hate to see you so sad like this. Naru, I think it would be best if you just forget about him.

N: I can't.

U: Uh!

N: Even if he is a bad person... I still love him.

U: Hm. What a dilemma...

N: Usagi, you have someone you like, right?

U: Uh, me? Well... Yeah, of course!

N: So then, you should understand exactly how I'm feeling now.

 

Nep: I don't understand. Why did the Dark Crystal react to Naru Osaka's energy? Is it the energy of her love for me?

 

N: I won't let anyone hurt Mr.Sanjoin! Because I love him.... I love him with all my heart.

 

Nep: Mmph! What nonsense. Now that I think about it, Sailor Moon knew that girl quite well. Which means Naru Osaka most likely knows who Sailor Moon really is. Watch out Sailor Moon.

Z: As I thought. So that's the Dark Crystal, which can determine where the Silver Crystal's located.

 

Nep: Hmm. The Dark Crystal is reacting again... to the same girl. Huh? I wonder if if it's possible that the Silver Crystal could be inside the body of a human... It's not there. I'm not getting a reading. She doesn't carry the crystal.  

N: Huh?! Mr. Sanjoin?

Nep: No. The man you know as Masato Sanjoin does not exist. My real name is Nephrite.

N: Uh---

Nep: I can't lie to you any longer.

N: Huh?

Nep: Stay right where you are and listen...

N: All right.

Nep: You are a wonderful girl... And thanks to you, for the very first time, I've learned what love actually is. This emotion doesn't exist in the evil organization that I work for. In my world, we betray our allies. We kill each other for personal gain. I thought that was just how life was. I never expected it to be any more than that. But your love has opened my eyes. It's truly changed me. I'm now thinking of joining Sailor Moon and her friends to fight the evil organization. That's why I need you to tell me all you know of Sailor Moon and how to find her.

N: I really don't know anything. I'm sorry.

Nep: Don't you believe me?

N: It's not that! I do believe you! I really do! But I just don't know anything...  about her honest...

Nep: I see... That's unfortunate.

N: Please wait! I want to help you, Nephrite.

Nep: Now to watch and wait. If she does know Sailor Moon's identity, then she'll contact her sooner or later.

 

Z: My, my. So, what do we have here? It seems he's fallen in love with a human girl.

G: Master Zoisite...

Z: Were you listening? You heard what Nephrite said?

G: Heh, what a fool. Let's take him out, now.

Z: Now hold on a second. Remember Nephrite is a powerful warrior. We need a plan in place before we pursue him. Let's begin by taking that girl hostage, and using her to lure him out.

G: As you wish.

 

N: What should I do? I wanna help him, but I really don't know how to find Sailor Moon.

 

Mam: Usagi! You have a phone call.

U: Okay. Who could e calling at this hour? It's the middle of the night. Hello? Usagi speaking.

こういうとき、Usagi speaking って言うんだ

U: Mm? Is anyone there?

N: Usagi... Sorry to bother you this late...

U: Naru! What-- What's wrong?

N: I don't know what to do. I'm so confused. You're the only one I can talk to about this.

U: So tell me, what happened?

N: It's about Mr. Sanjoin. He just came by right now. And asked where he could find Sailor Moon. He was in such a hurry, it seemed like he was in trouble. I feel so powerless, there's nothing I could do to help him.

U: Do you have any idea where he is now? Naru, are you crying?

N: I'm fine. I shouldn't have gotten you out of bed. Just forget it.

U: But, Naru...

N: I'm all right now. Just talking to you has calmed me down. Thanks for listening, Usagi.

U: You sure you're okay?

Nep: Usagi...

 

L: Nephrite is keeping close tabs on Naru, so he must be up to something. Come on, Usagi, pick up the pace, we need to hurry!

U: I don't have four legs like you!

L: I'm going on ahead!

U: All right, be careful!

 

U: Ah! What's going on?! Oh, I get it! A monster's behind this! You don't scare me! All right where are you? Show yourself! Come out! Fine! That's it! Moon Prism Power Make Up!

Nep: Looks like my little trick worked.

U: What?! It's Nephrite!

Nep: So, Sailor Moon is actually Usagi Tsukino! Seeing is believing.

U: Oh no! Listen. please don't tell anyone that I'm Sailor Moon! Let's just keep this between you and me! Please, I'm begging you!

Nep: But you've no reason to hide your identity, now.

U: I don't see things quite the same way as you!  C'mon, pretty please...!

Nep: No use worrying. You won't be leaving here alive.

U: I don't want die! Somebody... help me. 

Nep: Now, to end your life once and for all! Hm?

TM: The beautiful Sailor Moon will never suffer defeat at the hands of evil. Not while I'm around.

U: Tuxedo Mask! My hero!

Nep: Hm.

N: No! Get away! Nephrite, help!

Nep: That voice...!

TM: What's wrong, Nephrite?

Nep: Seems I have other matters to attend to. I can attack you anytime I want, now that I know your true identity, Sailor Moon. So watch your back!

U: What am I gonna do? Luna's gonna be so mad at me!

TM: You're a smart girl, I'm sure you'll figure something out. Farewell, Sailor Moon.

U: Thank you for coming to save me.

 

L: I'm too late! I have to inform the Sailor Guardians immediately!

 

Nep: They want the Dark Crystal in exchange for Naru Osaka. This has got to be the work of Zoisite. What a fool. Why on earth would I care what happens to that girl?

 

G: Neprite better get here quick. Do you honestly think he's going to come rescure this human?

H: Hmph! Well, if he doesn't, I guess we'll be forced to eliminate her.

G: The poor things. She looks so frightened. Hm?

N: Nephirte, you came!

H: Die!

S: Ha!

G: Did we get him?!

Nep: I've got a message for you to deliver to Zoisite. I'm not giving up the Dark Crystal.

 

N: Thank you, Nephrite... for coming to save me.

Nep: Don't thank me. If you didn't know me, this wouldn't have happened. In fact, I don't even know why I saved you. Besides, I haven't been honest. I've lied to you this whole time. And knowing myself, I may continue to lie to you. 

N: That's okay with me. As long as you always remain by my side... I can live with the lying. Oh no! You've been injured!

Nep: It's all right.

N: It's not all right. This happened to you because of me. We have to hide from those women, before they find us again. Come on, follow me.

 

N: You'll need to take off your jacket.

Nep: All right.

N: On 3rd Avenue, there's this little place that serves the best chocolate parfait.

Nep: Chocolate parfait?

N: Yeah, you like it?

Nep: Uh--- sure why wouldn't I?

N: That's a lie.

Nep: Mm?!

N: A sweet lie to make me believe that we have something in common.

Nep: Thank you, Naru.

N: Anyway, I was wondering if you'd like to go there with me sometime. I know it's kind of a silly idea, but I've dreamed of going there with you. To share a chocolate parfait together.

Nep: Sounds good. Let's do it.

N: You mean it?

Nep: You think I'm lying to you.

N: Mm-mm. I can't wait! Oh, but will your evil organization give you a day off? Like, maybe this Sunday?

Nep: Hm?

N: Wow, I've never seen you laugh like that. How strange, what brought that on? Now I can't seem to stop laughing.

ネフがこんないいキャラになるなんて

H: Heh-ha!

N: What have you done to him?!

G: You let your guard down. Those thorns will drain your energy until you meet your death. A fitting end for a traitor.

G: If you don't want us to kill the girl, too, then hand over the Dark Crystal.

Nep: You can have it. Get out of here, now!

N: No!

Nep: Run away!

N: I won't!

Nep: Go, you idiot!

N: No!

G: Fool, Do you really think a pathetic human like you could pull out those thorns?

Nep: Give it up! You have to get out of here! Just leave me. You've done enough.

G: Impossible!

N: Nephrite, don't die! Hold on, please!

H: I'm going to finish both of you! Now die!

Nep: Are you all right, Naru?

N: Nephrite?!

Z: Well done, you three. The plan worked. The Dark Crystal is ours. I'm sure he wants to die with the girl he loves, but we can't wait. Give him a good beating to finish him off.

Nep: Damn you, Zoisite.

G: This should be fun.

Nep: Run!

N: No...

U: Stop right there!

G: Hm?

U: How dare you mess with two people who are in love! That's truly despicable!

G: The Sailor Guardians!

U: And now, in the name of the moon, I'll punish you!

A: Douse yourself in water and repent!

R: In the name of Mars, I'll chastise you!

G&H&S: All right, we'll deal with you, first! DIe!

A: Bubble spray! Now's our chance!

G: What?!

H: Where'd they go?!

R: Fire

U: Moon Tiara

R: Soul!

U: Action!

 

N: Nephrite, we're safe now.

Nep: Sailor Moon...

U: Yes?

Nep: It looks like your true identity will remain a secret after all.

U: No! Don't die!

Nep: I'm sorry.

N: Huh?

Nep: Don't think... we'll be having... chocolate parfait together.

N: Please stay.

Nep: Looks like I've continued to lie to you until the very end. Forgive me.

N: No...

Nep: Thank you for being part of my life.

N: Nephrite please wake up. No, no! You can't go! You promised that we would have a chocolate parfait together! You can just break a promise! You can't! No!!!! Nephrite!

これもうナルちゃん立ち直れないでしょ....

 

23話終わり

セーラームーンってこんなにシリアスなアニメだったんですね

ネフライトに感情に移入しちゃって哀しい気持ちになってしまった。

 

ナルはここからどう立ち直るのか

 

赤字箇所解説

  1. thorns いばら
  2. traitor 裏切者
  3. despicable 卑劣な
  4. Douse yourself in water and repent! 調べてみると、マーキュリーの決めセリフで、「水でもかぶって反省しなさい」という意味らしい。
  5. In the name of Mars, I'll chastise you! こちらはマーズの決めセリフで「火星に変わって折檻よ」という意味らしい。