セーラームーンで英語を学ぼう!

アニメ、セーラームーンの英語スクリプトです。

Episode 30 : Grandpa Loses Control: Rei in Danger.

第30話 聞き取れ率40%

左のアルファベットは話しているキャラ名です。

Gra:= レイのおじいちゃん、R:= レイ、Y:= ユウイチロウ、A:= アミ、Mako:= マコ、U:= ウサギ、L:= ルナ、Z:=ゾイサイト、TM:= タキシードマスク、J:=ジジ

 

Gra: Ahh... What a lovely moon... On a night like this, some dumplings and a glass of sake would sure taste great! Huh? Who are you!

Z: Zoi!

Gra: Hnh? I sense evil! 

Z: Ha ha! Just as I suspected, this old man's one of the Seven Great Monsters. And now old man, allow me to remove that Rainbow Crystal from your body...

Gra: Evil spirit!

Z: Now it's the time! Return to life Jiji!

Gra: Ahh!

Z: Ahh! Damn you! I thought you were nothing more than weak old man, but you're good! Zoi!

R: Huh!

Gra: Ahhh!

Z: Huh?! Hey! Get away from me, you foul crows!

R: Grandpa! Phobos! Deimos! Are you okay Grandpa? What happened to you?!

Y: What was that noise?

R: Who's there?

Y: Huh?

R: Huh?

Y: Hi! My name's Yuichiro Kumada and I beg of you! I have one request. Make me your apprentice!

R&Gra: Huh?

 

Z: The Rainbow Crystal inside the old man has already begun to awaken... That Rainbow Crystal of yours will be mine before you know it! 

 

U: So wait, you mean your grandpa's been acting even weirder than he normally does?

R: Yeah that's for sure.

 

Gra: Ahhh! Hah! Okay, Yuichiro! Your turn!

Y: But why do I have to do these things?!

Gra: It's training stuff!

Y: Uh, Okay... Ahhhh! Is this how I'm going to spend my youth? Oh boy!

 

Gpa: C'mon now. This isn't nap time.

R: Granpa, what's going on here?

U: That green cape sure looks cure on you!

R: Are you listning to me?

Gra: You out of shape wimp! You're an embarrassment to your master and to this shrine!

A: Who is he?

R: That's Yuichiro Kumada, he training as Grandpa's apprentice.

U: Ohhh...

R: Are you all right Tuichiro?

Y: Hi Rei. Boy do you look great in your school uniform...

R: You must've hit your head. Does his training have to be so brutal?! 

Gra: Don't question my methods! Trainning's always strenuous. It has to be tough! Going soft on him won't work! How else can he prove he's got real guts?!

U&A&Mako: Huh?!

Gra: What am I going to do? You, my granddaughter, are the only one who can take over this shrine. I'm all alone here!

まさかおじいちゃんがGreat Monster だったなんてね。ところでレイのご両親はどこにいるのだろうか?? すごく気になります。

R: See? Poor Grandpa's been an emotional wreck about everything lately...

Y: He's only crying. 'cause he needs my help! So even though his training's tough, I will stop up! Please give me strength! I am committed to endure every challenge! Ahh!

All: Huh?!

Gra: Wha-ha-ha! Gocha! You fell for my crying act too line and sinker!

R: That's not funny!

A: Usagi stop!

Gra: Isn't this a hoot!

U: Yeah Gramps, you sure nailed him!

Gra: You're the only one who gets my jokes, Usagi! Ah-ha-ha-ha!

R: Grandpa! This has gone on long enough!

Y: Excuse me... but if it's me you're worried about...

R: You need to keep quiet, mister!

Y: But I just thought...

R: I said quite!

Y: Right!

R: You and your stupid whacked-out jokes are going to totally wreck the great reputation that this shrine has built in the community!

U: Now, now, stop being such a stick in the mud about this. I mean we all gotta have a little fun sometimes.

Gra: Yeah! What she said!

R: Usagi! This is our shrine's problem, not yours, So stay out of our business!

U: Wahh! Why is Rei being so mean to me?!

Mako: Usagi, you can't go crying over every little thing that happens...

U: But why shouldn't I?

A: But come on Rei, you really didn't have to shove her to make your point, did you?

R: Hmph!

A: Well now, fine! If you're going to act like that Rei, I'd be better off going to cram school to study. Bye!

Mako: And I'm going to go practice my kung fu. See ya!

R: That's just great! I've got a problem and you two just run off. Fine! Goodbye!

Y: Excuse me, Rei?

R: You shut up!

Y: Right!

 

R: So what did you want to talk about?

Y: It's about my master...

R: Oh c'mon, it's not like my Grandpa's really your master.

Y: In autumn, a person's feelings can change quickly...

R: Huh?

Y: It's a season when the biorhythms of the mind and body can become easily disturbed.

R: What is it your trying to say?

Y: I think that when the sunnier days of spring return, then Master will become more rational and calm again... But for now, maybe we should keep a close eye on him for a while to see how he's coming along. What is so funny?

R: You're so sweet. And you're actually a lot smarter than you look, Yuichiro!

Y: Huh?

R: Girls are confusing aren't we? We call ourselves friends, but sometimes when things get too tough. We tend to check out.

 

U: Aww! Looks like Rei really likes Yuichiro... Great! I know what I'll do I Usagi, will act as their Cupid!

L: Usagi, do you honestly think Rei would want you butting into her business?

U: Are you kidding me, Luna? Me doing this is my big chance to make up with her!

L: There she goes overreacting as usual...

U: Ta-d

L: What?! Usagi! You can't be using the Transformation Pen for something like this!

U: Moon Power! Turn me into a fortune teller of love! All right! This should do the trick!

何度目の私的利用だろうか。。。

 

L: There goes trouble!

U: Hello! Prepares as I will now predict your future! Hmh! Now listen, I am the famous wandering fortune-teller love and for lovers.

Y: Huh?!

U: I will now tell you your fortune!

Y: Huh?!

U: Ahh... Haah!

Y: Huh?

U: Hah! Whoo! Ee-yow! The stickers have spoken to me. If you two choose to kiss right here and now, your love will come true!

L: Oh no!

Y: Kuh-Kuh-Kiss?!

R: This is stupid! C'mon let's go!

U: But I thought- It didn't work.

R: What was that bout Usagi?

U: Nothing, you knew it was me?

R: You know I already have Mamoru as my guy, so what are you trying to pull here? Stop messing with my life. You're not my friend anymore!

U: Not you're friend?

ウサギ。。。良かれと思ってやったんだよね。

L: It's not like I didn't try to warn you!

R: Hmph!

 

U: Now I've gone and made Rei even madder than she was before...

L: Don't beat yourself up, Rei may get angry quickly, but she also forgets quickly, too. I'll bet by tomorrow the two of you will be friends again.

U: She doesn't wanna be friends anymore.

L: That's just because you were acting pretty weird. She blurted that out without thinking! Good grief, c'mon! These daifuku rice cakes are so delicious!

U: How can you eat at a time like this?

L: 'Cause they're really good! Mmm!

U: Mmmm.... Hey! This daifuku is delicious!

L: See?

U: Oh yeah! I know! I'll take all these rice cakes over to Rei! I'll use these yummy daifuku as a peace offering so I can make up with Rei! What a good idea!

L: You think so? Seeing her now could just make her mad again.

U: She'll be fine with it, really! She likes food!

L: Don't go! You're making a big mistake! Once she locks onto an idea, you can never change that girl's mind.

 

Y: Ready! Set! Go! Training! Train! Train! For you Rei! I'll do my very best!

"R: You're so sweet.''

Y: Ahhhh! This is training!

 

R: So Phobos, Deimos. What do you think about all this? Do you believe Grandpa's strange behavior could really be caused just by the change of season?

 

Gra: I see that you're back, you evil spirit!

Z: Tonight I'll take that Rainbow Crystal from you! Zoi!

 

R: An evil presence!

Z: Zoi! Give up, old man! That Rainbow Crystal is mine now! You again! Tuxedo Mask!

TM: I'll be taking that crystal.

Z: Attack him now! Get Tuxedo Mask!

TM: Oh no!

J: Jiji! Jiji!

Z: Tuxedo Mask! Jiji is sure to make short work of you! Attack!

J: Jiji! 

TM: Zoisite you're a coward! Why don't you fight me yourself?!

J: Jiji! 

Y: It's A monster!

J: Jiji!  Jiji! 

TM: Dman! I lost him!

Z: Looking for me, Tuxedo Mask? Sorry, but I'll be leaving with the Rainbow Crystal.Good night.

 

Y: Rei! There's a monster at the shirine! Ahhh!

R: Ah! No, don't look!

Y: Right! I saw! Oh! But this is not the time to worry about that.

R: Well I'm worried!

Y: You have to get out of here quickly!

J: Jiji... Jiji! 

R: What's wrong?! Ah! A monster! Whoa! What's a monster doing here!

J: Jiji! 

Y: Yuichiro!

J: Jiji! 

Y: Go! Get out of here, Rei!

R: But Yuichiro!

Y: I would give up my life for you, Rei! Now go!

J: Jiji! 

Y: No you don't! Rei, please go! Get away!

R: Yuichiro!

J: Jiji!

R: Rin! Pyo! To! Sha! Kai! Jin! Retu! Zai! Zen!

J: Jiji! 

Gra: Rei!

R: Oh no! It7s Grandpa! Somehow he's turned into a monster!

J: Jiji! 

R: How in the world did this happen to you, Grandpa?!

J: Jiji!

R: How awful!

J: Jiji! JJiji!

R: No! Stop!

J: Jiji!

R: Grandpa! You've gotta snap out of it! It's me, your dear granddaughter, Rei! You remember, don't you?!

J: Jiji!

R: I know you're being possessed by something. Because if any of your kind heart were still in there, you wouldn't be so evil and keep attacking me like you are right now!

J: Ji-Jiji?

R: Can you hear me?

J: Jiji!

R: Wha!! Well that didn't work!

J: Jiji!

普通ならレイの説得に改心するんだけど、そうならないのがセーラームーンのすごいところ

U: you stop that! If you think I'm gonna let you pick on my dear friend Rei, you've got another thing coming! Moon Prism Power! Make Up!  I am a pretty Guardian who fights for love and for justice! I am Sailor Moon! And now, in the name of the moon, I'll punixh you!

Jiji: Jiji... 

R: You really saved me, thank you.

U: My pleasure! By the way, have you had one of these daifuku? They're just really delicious, you'll love it!

R: Huh?

L: Have you completely lost it?! This is not the time to be eating daifuku!

U: Oh, you're right. Okay, now!

R: Wait, hold it! Somewhere inside that evil creature is my Grandpa!

U: Huh?! Really?! That monster's your Grandpa?!

L: I get it! He was acting strange because these changes were already underway!

J: Jiji!

U&R: Ahhhh!

U: if that scary monster is Rei's Grandpa, we have a problem!

L: Rei, use your talisman! it'll stop that monster from chasing us!

J: Jiji!

R: Right! That will wake him up! Evilspirit! Be exorcised!

J: Jiji!

R: Sailor Moon, do it! Quickly!

J: Jiji!!

U: Okay Gramps, turn back into a good guy! Moon healing Escalation!

J: Jiji!... Refresh!

Gra: Ahhhh...

R: Oh, Grandpa!

U: So it worked...

R: Yeah...

 

A: Oh, Mako.

Mako: Hey, Ami! So where are you off to?

A: I can't stop thinking about the fight that Rei had with Usagi. I was hoping we could talk Rei into forgiving her and being friends again.

Mako: You know, I thought the same thing.

A: Great! Then we've gotta help them.

Mako: Once there's a problem, friendships between girls can crack and fall apart quickly. So I think the sooner we get those two seeing eyes to eyes again, the better.

A: Um-hm!

 

R: Boy! You're right, these daifuku are tasty!

U: I told you!

Y: By the way, where did that strange monster end up going anyway?

Gra: What strange monster?

U: Oh c'mon! You mean you don't remember what you did to-

R: Ha-ha-ha! Monster? What monster? There are no monsters here right, Usagi? Yuichiro, you must've just had a bad dream or something about monsters!

U: Yeah! A bad dream!

Y: You think so? It sure didn't feel like dream to me. Oh well, wherever! Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

R: Hey Yuichiro...

Y: Huh?

R: You might seem like a big blockhead, but inside, you're a guy who's really very kind and brave!

Y: Ahh! Now I feel alive with youth and all it's a wonder!

U: Ha-ha! Rei's in love with Yuichiro! Aren't you, you silly little minx?

R: Huh?! Don't be silly! I'm not in love with him! It's just that Grandpa's always telling him off, so I kinda just felt bad for him!

U: Sure you do!

R: You've got it all wrong!

Gra: Rei! I'm not going to let you marry Yuichiro! You'll have to tell him to!

R: Huh?

U: Marry him Rei! Marry him!

R: Hey! Stop saying that!

Y: The two of us married?!

R&Gra: It will never happen!

R: I'll show you!

A: Oh no-

Mako: What the-? I guess this must mean Rei and Usagi made up and are friends again.

A: It's good they settled things so peacefully.

 

 

30話終わり

まさかレイのおじいちゃんがモンスターだったとは、驚きですね。

レイも不思議な力が使えるんですが、その力の正体はいずれ解明されるのでしょうか?(レイもモンスターだったりして(笑))

 

今回登場したユウイチロウというキャラが今後どう物語に絡むのかも気になります。

 

 

赤字箇所解説

  1. dumplings 団子、餃子などの小麦粉を使った料理
  2. foul 不快な
  3. apprentice 見習い
  4. wimp 弱虫
  5. wreck はちゃめちゃ、破壊
  6. fell for 騙される
  7. line and sinker まんまと
  8. hoot とても面白い
  9. you sure nailed him うまく決まったね
  10. whacked out 正気でない
  11. shove 突く
  12. biorhythms バイオリズム、生物の周期
  13. rational  理性ある
  14. blurted 衝動的に口を滑らす
  15. Good grief やれやれ
  16. How in the world 一体どのようにして
  17. snap out of it 悪い気分から脱する
  18. talisman 魔除け
  19. minx おてんばむすめ