セーラームーンで英語を学ぼう!

アニメ、セーラームーンの英語スクリプトです。

Episode 29 : Total Chaos: The Messy Love Rectangle.

第29話 聞き取れ率40%

左のアルファベットは話しているキャラ名です。

Mako:= マコ、M:=モトキ、Reika:= レイカMamo:= マモル、U:= ウサギ、L:= ルナ、Z:=ゾイサイド、K:= クンザイト、Riko:= リコウケイダー、TM:= タキシードマスク、R:= レイ、A:= アミ

 

 

Forecast: For today, there's only a ten percent chance of rain in the forecast.

Mako: Oh brother! You can never trust those weather forecasts! I'd certainly call this more than a ten percent chance of rain!

 この顔何なの(笑)。今回はギャグ色強めだね

Mako: Darn it! Why don't you watch where you're going?!

M: Sorry...

Mako: If sorry resolved things, we wouldn't need the police! That voice... Is that you Motoki?

M: Here, let me help you up.

Mako: Thanks...

M: I'm sorry about that. I had a lot of things on my mind. I wasn't watching. You don't have an umbrella. you're going to get soaking wet in this downpour. Why not share mine until it lets up?

Mako: His voice just reminds me so much of my former love. Oh, if only we can stay like this forever!

M: Mako?

Mako: Huh?

M: Ler's go.

Mako: Oh... Uh.... Yeah!

M: I heard you're a fabulous cook. Is that true?

Mako: I guess...

M: That's cool. One of these days you'll have to make me something.

Mako: I'd love to, anytime! I could clean your place too! i'm really good at it!

M: That would be a huge help!

Mako: Here! Write down your address and phone number, and list your favorite foods as well!

M: Done. Mako, you sure are interesting.

Mako: Yeah, I get it a lot. Ah, I see hayashi rice is your favorite. I wish the rain hadn't stopped.

M: Huh? Sorry, Mako. I have to drop by the school for a little while.

Mako: Sure, no problem... But I'm gonna come over to your place this Sunday and make hayashi rive for you! Gotta go! Buh-Bye!

M: Uhh...

Reika: Looks like you and that cute girl are quite friendly.

M: Reika!

Reika: Mamoru was talking about somebody having a new girlfriend. I guess he meant you.

M: Oh! Give me a break.

Reika: I'm just kidding.

M: I know. So, seeing how you're dressed, it appears you're about to cancel our date again.

Reika: I'm so sorry, I'm going to be working really late.

M: No worries. But more importantly, have you reached a decision yet?

Reila: No, I'm still working on it.

M: Take your time. It's going to affect the rest of your life, so you want to make sure you've made the right decision.

Reika: You're so sweet. Thank you.

Mamo: Hey you two! What's up?

Reika: Oh, Mamoru! We didn't see you there! Sorry, gotta run! Mamoru, can you do me a favor and take my guy out for some coffee? I'll call you later!

 

Mamo: Something's bothering you. What's up?

M: It's Reika... There's a possibility she'll be going to Africa to pursue her research study.

Mamo: Africa? What kind of research would require her to move there?

M: It's pretty impressive stuff! She's going to be exploring the area where all life on earth supposedly originates.

Mamo: So now what's the plan?

M: Not sure. She can't make up her mind yet.

Mamo: I'm not talking about her. What do you want?!

M: Well, I want to tell her to stay here with me. But, I just can't be that selfish and get in the way of her future.

Mama: That's so like you.

M: Hey, by the way, are you a big fun of a hayashi rice?

Mamo: Sure, why do you ask?

M: Because Mako said she was gonna come over to my place on Sunday to make a whole beatch of it. Why don't you come by for a taste?

Mamo: Mako? But she's Usagi's friend. I'm sure you're aware that Usagi has eyes for you. Right?

M: Sure, but both of them are pretty cute.

Mamo: But a minute ago we were talking about Reika. I got the impression you were hung up on her.

M: I'm not about to hook up with a middle-school girl.

R: Hi there, sweetie!

モトキの兄ちゃんがまともな人で良かった~。それに引き換えマモちゃん...

M: They're cute but you've got me all wrong. I think of Mako and Usagi as being little  sisters to me.

Mamo: Little Sisters, huh?  Oh, brother! Motoki is in for a rude awakening!

 

M: Who's there?

Mako: Hey, good moring, Motoki! It's Makoto Kino. I'm here!

M: Ju a- JUst a minute! Hey Mako, what brings you here?

Mako: Stand clear, I'm coming in!

M: Uh, the place is a mess.

Mako: No problem! Guysdon't clearn up a lot. Or in your case.... not at all. And this is pretty bad. Let's do this!

M: Huh? Let's do what now?

Mako: You know what! Clean up this big mess, of course! Now, if don't do this in thirty minutes, I'll be late for school. So, let's go!

 

Mako: Who's this girl with you?

M: Oh her? Well, that's Reika.

Mako: I'm guessing she's not your sister.

M: No...

Mako: Ah! She must be your girlfriend, right?

M: Uh... Yeah..

Mako: Ahhhhh!

このぐるぐる回って落ちていく表現秀逸やね(笑)

 

L: It's unusual to see you looking so sad, Mako.

U: What's going on? A depressed face will give you wrinkles! Ha! Ha! Someone broke your heart again,. Am I right?

Mako: You picked the wrong day to mess with me.

U: It was just a joke. Don't stress out. Think of me as your personal Cupid. I'm here to fix it and make it right!

L: I think it would be a better idea to work on your own love issues first.

U: Luna! Still maybe I can help. Thll me the name of the person who broke your heart.

Mako: Motoki...

U: Ahhhh!

ウサギ、お前もか(笑)

Mako: Do you really have to be so shocked?

U: Yeah of course I do. I can't believe it. This is so upsetting. Because I'm.... I'm in love with Motoki too!

Mako: What?! Do you like him too?

U: How could you do this? How could you?!

Mako: But, I thought you were in liove wiht Tuxedo MasK?

L: Yes, I love him too! I've fallen in love with them both!

Mako: Well, you have to choose one!

L: Both of you stop and think about it for a moment. The guy gets to choose to it's not a one-way street.

U: Aha!

L: Oh, boy, now what?

U: If Mako had her heart broken by Motoki, that can really only mean one thing. Motoki has chosen someone else to be his girlfriend! And that someone he has chosen must be... cute little me!

アカン。今話、おもしろすぎる(笑)

Mako: Wrong! It's someone named Reika.

U: What?! How can that be?! I can't take it anymore...

Mako: Don't give up so easily! So what if he already has a girlfriend even if we get rejected, it's worth giving it a shot.

U: But Mako...

Mako: Crying isn't going to get you anywhere.

U: You're right! We're Pretty Guardians after all!

U&M: And we don't fight. There's no tomorrow!

L: Why do I get the feeling there's no tomorrow, no matter what?

 

U: Let's do this!

Mako: And whoever wins, no hard feelings, right?

U: Yeah! So, let's decide the order of who goes first by height.

Mako: This isn't exactly gym class, you know!

Mamo: Hey! What are you girls up to.

U: Something don't need you for!

Mamo: Bun-head and Bigfoot together. Let me guess, you're here to confess you're love Motoki. Forget about him.  I'm saying this for your own good.

U: What we're doing here happens to be none of your business!

Mako: Yeah, get lost!

Mamo: I'm telling you the truth. Motoki only this of you as cute little sisters to him and really nothing more than that.

Mako: Litttle sisters?

U: You're lying!

Mamo: No, I'm not. If you don't believe me, why don't you go ask him yourself, Bun-head?

U: I don't need you to tell me what to do! ANd I7m not Bun-head, I'm Usagi Tsukino. Get that into your thick skull! You walking fashion disaster!

Mamo: Whatever!

 

U: Motoki, where are you?

Shop men: Oh. Hey, Usagi. Motoki's not here. He's off 'till tomorrow.

 

Mamo: Do you know Motoki already has a girlfriend?

Mako: Yeah, so what?

Mamo: Man, I'm way out of touch on how middle schoolers think these days. Huh. But maybe, if she decides to leave to study abroad, you might still have a fighting chance.

Mako: What?! She's going away?! Give me details! When is she leaving?!

Mamo: I shouldn't have said anything.

Mako: Guess I get carried away!

 

Z: Are next target is this young lady. A student at the Azabu Institute of Technology.

K: And she's quite lovely too...

Z: You're cruel, Kunzite. How can you suggest she is more lovely than me? Underneath she is just an ugly monster!

K: Shh! I'm kidding. Don't let envy ruin your beautiful face. Look at me.

Z: Go away!

K: This rose can't compare with the beauty I see in your face.

Z: Thank you, my dear. In return, I will bring you the Rainbow Crystal.

 

Mako: I've come here to encourage Reika to study abroad. But now that I'm here. What can I possibly say to her.

Reika: Tomorrow, let's try raising the temperature of the specimen a bit more.

Man: Yes, that would be interesting.

Reika: See you tomorrow.

Man: Right. Good night.

Mako: That's her... Excuse me. Can we talk?

Reika: Oh, you were with Motoki the other day....

 

Reika: What did you want to talk to me about?

Mako: Are you planning on going away to study, Reika?

Reika: My! Newstravels fast. Did Motoki tell you that?

Mako: Please don't avoid the subject.

Reika: I don't know.

Mako: Huh?

Reika: I can't decide. There's a professor I'd like to learn from and work with in Africa, but I'm having trouble bringing myself to leave Motoki... But, if he tries to stop me...

Mako: You'd better start now and get your priorities straight! If you'd give it all up for Motoki, then I don't think you're very serious about your profession! You need to choose one path! Study abroad or love! You can't have it both ways. ( I only came her to convince her to go to Africa! )

 

U: The weight of this bag is the weight of my love. Heavy!

Mako: We take right here.

U: You know the way pretty well, Mako. I'll finally be in Motoki's apartment. How I've dreamed of this!

 

U: Hello, Motoki.

M: Usagi, you look amazing in that apron. Will you accept my proposal to become my bride?

U: It's rather sudden...

M: Give me your answer...

U: I just... I'm not sure if I'm ready to settle down yet. But for you, of course I will.

 

Mako: Usagi... Stop!

L: Well, at least we know that's never ever gonna happen.

 

M: Hey! Thanks for dropping by, you two! C'mon in!

U: Wow! It's as tidy as I'd imagined it'd be! Good-looking guys keep their places so neat! Ah! An unfinished cup of coffee. Oh, Motoki's manly scent!

Mako: Remember why we're here.

これはさすがにドン引きされるんじゃ...?

M: Usagi...

U: I have to prepare myself. I'm not emotionally ready.

M: Aha! You're amazing, Usagi. You prepare yourself to get in the zone emotionally, even for cooking!

U: Huh?!

Mako: Let's get started.

U: All right, let's do this! Uh, what do I do?

Mako: First, peel the carrots.

U: I'm not really a good peeler.

Mako: Then you can dice up all the onions.

U: I can't. They make my eyes water!

Mako: Then cook up the rice.

U: I don't know how to do that! I'm taking a pass!

Mako: Some co-cook you turned out to be!

U: I'm sorry!

M: Hello? Reika!

Reika: Motoki...

 

Reika: I know it's taken me a while, but I've finally made up my mind about going to Africa.

M: What? I couldn't here what you said.

Reika: I've made my decision. I want to see you tonight.

M: Okay, I'll come as soon as I can.

U: What?!

 

M: Girls, I'm very sorry to have to do this to you...

U: Well, don't keep her waiting. Hurry back!

M: You were listening?

Mako: That was dumb. 

M: Could you watch the place while I'm away?

U: Ow! I just cut my finger!

Mako: He's still not back yet.

L: No wonder I haven't seen them for hours. They're still here! Oh no! There must be a Rainbow Crystal close by!

U: Luna, is that you?

L: you both need to transform now!

Mako: Great! First Motoki leaves, and now this! I've had it!

U: Yeah, who does he think he is, leaving two pretty girls here alone to watch his house! That's no way to treat us!

L: Usagi...

U: I'm kidding! Moon Prism Power! Make Up!

Mako: Jupiter Power! Make Up!

 

Z: How very brave of you. But it's a wasted effort. Now move aside.

M: Ahh!!

Z: What a barbarian... Zoi! Oh, how sweet!

Reika: You monster!

Z: Well now, it takes one to know one. You're a monster yourself. And I mean the real you. One of the Seven Great Monsters.

Reika: I'm one of the Seven Great Monsters?

Z: That's correct. Now pay close attention. Look into the crystal...

Reika: Ahh!

Riko: I am RIkokeida!

Great Monster 喋れるんかい

U: No! We are too late!

Mako: Is that really Reika?!

L: Sailor Moon, Sailor Jupiter, you need to be very careful! 

U: I am a pretty Guardian who fights for love and for justice! I am Sailor Moon!

Mako: Today we're not...

U: ... the same as usual!

U&M: We're ten thousand volts of heartbreak-power, looking for a boyfriend!

L: Not you too, Mako...

U: In the name of the moon... I'll punish you!

Riko: Girls without boyfriends are pathetic!

U: O, yeah, well it's your fault for messing up our chances!

Riko: Take this!

Mako: Watch out!

Z: The fifth Rainbow Crystal belongs to me. Hey! You're forever butting in where you're not wanted!

TM: I'm not about to let you have the Rainbow Crystals.

U: Oh! It's my guy, Tuxedo Mask!

Mako: Hey, aren't you forgetting about your guy, Motoki?

U: That's a little complicated. Right now I'm into Tuxedo Mask!

Riko: Take that! And that!

U: Ex, gross! WHat are they?!

Riko: The foundation of all life, including you, originated from these single-celled organisms.

U: Huh?!

L: So says the single-celled brain.

Mako: Jupiter, my guardian planet, bring forth a storm! Summon the clouds and bring down your thunder! Supreme... Thunder!

Riko: Big Flask!

U: Ah!

Mako: She's collecting my lightning!

Mako: C'mon let's go!

U: That was too close!

Mako: She used the lightning from my Supreme Thunder to attack us!

Riko: You dodged that one, but there's still a lot of lightning power left!

U: Sailor Jupiter, do something or we're both gonna be fried!

Riko: I'm going to enjoy destroying the two of you.

A: Bubble... Spray!

Riko: What?!

U: Mercury!

Mako: And Mars!

A: Luckily we got here in time.

R: It took us forever to find you two.

このシーンのレイ美人だよね

R: Fire... Soul!

A: Show some respect for your lab equipment!

Mako: Stop wasting resources meant for good!

R: Shut up and take her out already.

U: Mmm! You're not the boss!

R: Hmph! Well, you've been too boy-crazy to be the boss.

U: Boy-crazy?!

L: Just do it already! Moon Healing Escalation!

Riko: Refresh!

TM: Ha! Looks like your monsters have been defeated!

Z: It seems I've lost as well. You may take the Rainbow Crystal.

TM: Huh?

Z: You're so naive that you'd really believe I'd give you the Rainbow Crystal?!

TM: Sooner or later, I'll get you for this, Zoisite!

Reika: Motoki!

M: Reika!

 

Ana: Passengers who have not yet checked in for Flight SIx-Fifty Eight to San Francisco, please hurry to the terminal.

M: Reika, I really don't want to say goodbye to you.

Reika: I know. I promise to write you.

M: And I'll be waiting for you to come back.

Reilka: Motoki... Well, I'd better go...

M: Take care...

U: So sad! Maybe we should forget about Motoki. What do you think?

Mako: I think Reika will meet someone special in Africa and she'll never be back!

U: You do not!

Mako: So you've dropped out! Good!

U: What I didn't say that!

Mako: Motoki is all mine!

U: That's just wishful thinking!

Mako: Wishful thinking is thinking you can cook!

U: Nooo!

 

 

 

29話終わり

マコ回でしたね。そしてグレイトモンスター喋れたんだ。。。

 

今回はゾイサイトがクリスタルを手に入れたので、エタスリ宣告は延期ですね。

アミちゃん回→ウサギ&マモル回→マコ回

ときて来週はレイ回です。

楽しみですね。

 

赤字箇所解説

  1. downpour 土砂降り
  2. We didn't see you there こんなところで会うとは思わなかった。
  3. hung up on ~のことで頭がいっぱい
  4. hook up with 関係を持つ
  5. rude awakening 突然の事実にショックを受けるさま
  6. wrinkles しわ
  7. You picked the wrong day to mess with me. 私をからかうのには悪い日を選んだわね。
  8. stress out ストレスでまいる
  9. thick skull 石頭
  10. walking fashion disaster 直訳だが、「歩くとんでもないファッションセンスの人」
  11. get carried away 我を忘れる
  12. Underneath 心の底では
  13. specimen  検体
  14. tidy 几帳面
  15. neat きちんとした
  16. barbarian 野蛮人
  17. organisms 生物
  18. dodged ひらりと身をかわす
  19. boy-crazy 男のことで頭がいっぱい
  20. wishful thinking 希望的観測