セーラームーンで英語を学ぼう!

アニメ、セーラームーンの英語スクリプトです。

Episode 34 : The Shining Silver Crystal : The Moon Princess Appears

第34話 聞き取れ率50%

 

Mako:=マコ、、U:=ウサギ、V:= セーラーV、A:=アミ、R:= レイ、L:=ルナ、Art:=アルテミス、Q:= クイーンベラ、Z:=ゾイサイト、K:=クンザイト、Mamo:=マモル

 

 

Mako: Sailor V, I mean Sailor Venus...

U: Wait a minute, could you be the Moon Princess?

V: I'm not. But like all of you, I'm a Guardian dedicated to protecting the princess.

U: I don't believe it! My hero Sailor V is right here in front of me!

V: It's really nice to meet you, all of you.

A: Nice to meet you.

Mako: Glad to have you here.

R: Hi there!

U: This is great!

Art: While it is nice that all of you finally met, I need you to realize we're in the middle of an important investigation here. We'll share the details with you tomorrow night when we meet at the Hikawa Shrine. See you late Luna.

L: Right Artemis, see you then!

V: Bye everyone! Later!

セーラーVってなんかめちゃめちゃかっこいいよね。金髪だけどウサギとキャラかぶってないのはすごいし、何気に第1話から登場しているし

A: Well, there she goes.

R: She sure doesn't waste any time.

U: Yeah, and she's so cool!

 

K: Queen Beyl. Why did you order us to retreat from battle?

Z: We were so close to getting the Rainbow Crystals and finishing off Tuxedo Mask!

Q: Ordears have been given from the Great Ruler.

K: And what are those orders?

Q: You are not to kill Tuxedo Mask. instead, you will bring him to me alive.

Z: But why do that?!

Q: I don't need to explain myself to you!

K: Understood.

 

Mamo: Dman it! Why couldn't I protect her?! I failed her! Sailor Moon... 

Z: You have a very lovely place...

Mamo: How did you find me?!

Z: Actually finding you was quite an easy task! Once I learned your true identity. Mamoru...

Mamo: So what do you want?

Z: Hm! Well, now that we know each other, I think the timing's right for us to get things settled once and for all.

Mamo: Go on, I'm listening.

Z: Good. We both want possession of those Rainbow Crystals, so I suggest a battle between us with the winner taking all. How's that sound?

Mamo: Hmph! Sounds fair, I accept your challenge, Zoisite.

Z: Nice. That's a good boy. Now as for where, how about that wonderful structure in the bay area, the Starlight Tower?

Mamo: Yeah, that'll work.

Z: Very well, the Starlight Tower it is. I'll see you there today at 5 o'clock, until then Mamoru.  

 

U: All right Ms. Haruna, bye now! Ha-ha-ha! That's just great! Ms. Haruna goes and gives me detention on a day when I've got everybody waiting for me. I can already give up Rei???

R: You're such a worthless blockhead! You are dim it!

U: Hey, I know those pants. Hey there! How are you doing guy?! What's wrong?

Mamo: Oh hey, Bun-head. You're sure cheerful today...

U: Well excuse me then! It just so happens that I'm a cheerful person all of the time!

Mamo: I hope you'll always be that way. Take care, okay?

U: Huh? Whoa. What's with him? He isn't acting like himself. Blood? How'd that get there?! Wait a sec... Could he be hurt in some way?

 

U: Ahhh!

Mamo: Bun-head?!

U: What was that about?!

Mamo: You startled me. What are you up to?

U: I dunno, I just got really worried about you, so I decided to follow you.

Mamo: Worried about me?

U: I know that you're hurt! You need to go see a doctor before it gets even worse!

Mamo: Hmph. Look, that's none of your business.

U: Well, maybe not, but.

Mamo: So just bug off!

U: Well you didn't have to be so rude about it! Hey wait! We need to have a talk!

 

Z: It's show time.

 

Mamo: Zoisite!

U: Oh no, what's happening?!

Mamo: Huh?!

U: It's all red!

Mamo: You idiot! Why did you follow me?!

U: I'm sorry!

 

R: Usagi always shows up late, but this is way too late.

A: I called her but she's not at home.

Mako: She wasn't at school, either.

L: Something's wrong. She's not answering her communicator either.

R: I don't have a good feeling about this.

A: Me either, let's split up and find her.

V: She's at the Starlight Tower.

All: Huh?

R: Who are you?

Art: Who are we? Have you already forgotten us?

A: Artemis! Then you must be... Sailor Venus?

V: Yes, my real name is Minako Aino.

変身の前後で全く見た目変わってないのに、真実の姿が本人かどうかわからなくなるのはセーラーガーディアンズの能力なのかな?

Art: Based on what we've been able to figure, the enemy's involved in some activity at the Starlight Tower.

V: The fact that we can't reach Usagi's communicator proves it. She just of somehow figured out the enemy's plan and gone after them alone, at Starlight Tower.

L: If Usagi were as good as you say, my job sure would be much easier.

V: Come on! We've got to help her by getting to the Starlight Tower!

All: Right!

 

Z: Welcome... I'll place the Rainbow Crystals that I have right here. Now, let's see yours.

Mamo: Before I do that, you need to let this girl go.

Z: Only if you put your crystals with mine, first.

Mamo: Fine! What's so funny?

Z: You are, I'm laughing at how foolish you actually are!

Mamo: Kunzite!

K: Now all the Rainbow Crystals are ours!

Mamo: You-You lied to me!

Z: Ah-ah, better anywhere you are Mamoru, or your cute friend will be turned into ashes.

K: Zoisite, you handle to rest.

Z: Sure...

U: Uh, Zoisite?! Why's Mamoru fighting Zoisite?

Z: Ugh! How dare you do this to y face, you worm. I'll get you yet! Mamoru Chiba! If you want to get the Rainbow Crystals back, come to the top floor observation deck!

U: The Rainbow Crystals? What would Mamoru want with the Rainbow Crystals?

Z: Ahh, allow me to give you an icy cold taste of fear.

Mamo: Watch out!

U: Ahhh!

Mamo: Kepp running!

U: His shoulder's hurt! Tuxedo Mask got his shoulder hurt yesterday too. No, it couldn't be! I can't take any more of this! It's making me crazy!

Mamo: We've gotta get to that elevator!

 

U: C'mon on! C'mon on! Open, open! Whew! We're safe now!

Mamo: I wouldn't count on it.

U: Huh? Ew, gross! What is all this?!

Mamo: It's no use, we're trapped in this thing...

 

R: So this is the Starlight Tower, huh?

Mako: Wow, that's on the huge building.

A: Usagi and Mamoru are both trapped in the elevator!

V: What?!

R: They're trapped up there?!

A: Not good! All the doors are sealed shut!

L: You mean there's no way get inside?

Art: What now?

Mako: Jupiter, y guardian planet! Bring forth a storm! Summon the clouds! And bring down your thunder! Supreme! Thunder! We'll force our way in! C'mon!

All: Uh, right!

K: Hmph! Pesky ants.

Z: We do possess all the Rainbow Crystals and we've got Mamoru as well. If we can destroy the Sailor Guardians while they're here...

K: That would be our revenge for that cut cheek of yours.

 

U: This elevator sure is taking its time. Feels like we've been in here for days. Say, I was wondering why do you want those crystals? Oh! Sorry! I understand if you don't want to talk about it.

Mamo: It's got to do with my past. If I have all those Rainbow Crystals, they'll help me find the Legendary Silver Crystal. Then I can figure out my past once and for all.

U: He even knows about the Silver Crystal?!

Mamo: When I was six, my parents and I were in a bad car accident and I lost them.

 

physician: I'm sorry, but neither of the parents survived. But miraculously, their only son, Mamoru, did manage to pull through.

Mamo: Who am I? I dunno. I can't remember what happened to me, I can't remember anything!

 

Mamo: I've never been able to remember what happened since then, I've been having the same dream over and over.

 

Princess: The Silver Crystal. Find the Legendary Silver Crystal.

 

 Mamo: I want to have my memories back. And I know the Silver Crystal will help. I don't know why I told you all of that.

U: You know that? Before I used to think you were the worst person in the whole wide world. 

Mamo: Hm?!

U: But not anymore... Now you're the second worst...

こんなん言われたら惚れてまいますね

Mamo: Thank you.

U: Huh?! Tuxedo Mask? No, he can't be him! That's just impossible!

 

K: Yes, Sailor Guardians. This will be the perfect place for you to die.

 

R: Huh?!

A: What's going on?!

Mako: Sailor Venus!

 

U: Why'd it stop?

Z: Goodbye, you two.

U: What's that?! What should I do?! If I transform into Sailor Moon now, he'll know who I am! But if I don't we're both going to die! I guess I've got no other choice! Moon Prism Power Make Up!

Mamo: Huh?! Sailor Moon?!

Z: Mm-hm! I'll report to Queen Beryl that Mamoru Chiba perished in an accident.

U: You call that an accident?! Well here's what I think! You're going to pay big time for all the suffering you've caused, especially for trying to kill us with your dirty tricks! I am Sailor Moon! And in the name of the moon, I'll punish you!

Z: Hmph! Well, Sailor Moon, I'll get rid of you and Tuxedo Mask!

U: What are you saying? What do you mean Tuxedo Mask? He's not even here!

Mamo: Yes I am!

U: It can't be! Uh, no way!

 

Mamo: Looks to me like you'd better study harder next time, Bun-head. Sailor Moon, crying isn't going to solve any of your problems. Your little Miss Bun-head, here, is getting all puffy because she's being ignored by you! Tonight, it's you who saved me. If you keep on eating like that, then you might just turn into a pork bun. Farewell, Sailor Moon!

 

U: You really are Tuxedo Mask.

Mamo: You were very brave today, Sailor Moon. Now you can leave the rest to me.

U: You can't! I know you're hurt! Please! Get out of here quickly!

Mamo: Sailor Moon... I will protect you

U: Oh, Tuxedo Mask...

Z: Playtime is over, children. Now we will finally settle this, Tuxedo Mask.

Mamo: Very well, but first you must promise me that you'll leave Sailro Mon out of all this.

Z: Why of course. We'll do this fair and square. All fair and square. Die!

ゾイサイトって悪役として完璧ですね(笑)。それに何度も騙されるマモちゃんの方にも問題があるような気がします

U: No! Don't die!

Mamo: Are you all right, Sailor Moon? Stop looking like you're about to cyy I'm so glad that you're safe.

U: Tuxedo Mask! Tuxedo Mask!

V: We're too late.

R: No! Not Tuxedo Mask!

U: Tuxedo Mask.

 

K: Hm? What?!

 

Art: The Silver Crysta!

L: It is! The Legendary Silver Crystal!

V: Sailor Moon!

A: Wha-What's going on?

L: It's her! The Moon Princess!

Art: She has awakened.

 

 

34話終わり

プリンセスの正体がウサギ!?

ちょっと衝撃ですね。ルナもアルテミスも知らなかったようですし、これからどうなっていくのやら

 

タキシードマスクは殺すなという命令を破ったゾイサイトは次回で退場させられそうですね。彼が四天王の中で一番有能だったのではないでしょうか?

 

赤字箇所解説

  1. detention 居残りの罰
  2. startled 驚かせた
  3. bug off あっちへ行け
  4. you worm 虫けら
  5. Pesky 厄介な
  6. pull through 困難な状況から引き抜く
  7. perished 突然死ぬ
  8. fair and square 公明正大